Comboni, en este día

C. participa en Cairo (1869) al recibimiento ofrecido por Francisco José a los misioneros.
Del Quadro storico, 1880
Las Sociedades de las santas Misiones Apostólicas y ese ejército de pregoneros de Cristo, que penetran con la Cruz y con el Evangelio donde ni la espada, ni la codicia del dinero, ni el noble amor a la ciencia pudieron abrirse camino.

Escritos

Buscar
Búsqueda avanzada – clique aquí para afinar la búsqueda
Nº Escrito
Destinatario
Señal (*)
Remitente
Fecha
571
Card. Alejandro Franchi
0
Jartum
14. 9.1874
N. 571 (542) - AL CARD. ALEJANDRO FRANCHI

AP SC Afr. C., v. 8, ff. 289-291



N.° 11

Jartum, 14 de octubre de 1874



Emmo. y Rmo. Príncipe:



[3674]
Dado que el jefe de los Nuba continúa manifestando buena voluntad de tener en sus tierras a nuestros misioneros, y que por los repetidos informes del P. Carcereri parece que Propaganda aprueba la fundación de la proyectada Misión de Gebel Nuba, y en vista de que pronto me van a llegar buenos refuerzos de misioneros de mi Insto. de Verona y de la Orden de San Camilo, paréceme llegado el momento establecido por la Providencia para crear la nueva Misión de los Nuba. Por eso, invocada con públicas e insistentes plegarias la ayuda del dulcísimo Corazón de Jesús, y después de madura reflexión, he decidido hacer los preparativos para enviar cuanto antes a Delen, lugar de residencia del jefe, dos sacerdotes misioneros; esto es, el Superior del Kordofán con el P. Franceschini (que fue compañero de exploración de Carcereri), junto con dos hermanos laicos artesanos, a fin de aprestar dos casas con una capilla. Con este objeto, como le escribí en otra ocasión, estoy reuniendo en Jartum las cosas necesarias, mientras que por su parte el mismo jefe y Coyur me ha hecho saber no hace mucho, mediante sus mensajeros, que al anuncio de nuestra marcha hacia Gebel Nuba tendría madera, esteras y otros materiales dispuestos para la construcción de nuestras viviendas.


[3675]
Así pues, yo preparo la pequeña caravana para Gebel Nuba como si tuviese que ponerse inmediatamente en camino; pero no daré la orden de salir en tanto no tenga la comunicación oficial de que tal es realmente la voluntad de V. Em.a o de la S. Congregación. Luego, recibidas las veneradas instrucciones de Propaganda al respecto, llegada de Jartum la nueva expedición del P. Carcereri, hecha la distribución del personal entre las diversas Estaciones, e instalados provisional o establemente los Camilos en Berber, yo dejaré esta mi sede principal y por la ruta del Kordofán me dirigiré a fundar la Misión de Gebel Nuba, apenas estén dispuestas las casas que los dos sacerdotes y dos laicos antedichos habrán preparado.


[3676]
Con el vapor que el Gobierno ha puesto a mi disposición, haré después del día de los Difuntos un breve viaje a Berber con el fin de comprar una casa para los Camilos. Ya en abril de 1873, a mi paso por esa ciudad, había echado yo el ojo a una hermosa casa con terreno para jardín, que desde entonces tenía intención de comprar, ya fuera para que descansaran allí nuestras caravanas procedentes de El Cairo y fatigadas por el terrible paso del desierto, ya para disponer siempre de un pied-à-terre para las visitas que fuera necesario hacer a las provincias de Taka, Suakin y Dóngola, en las que se encuentran diseminados algunos cristianos necesitados de auxilio espiritual. Todavía no sé oficialmente qué disposiciones ha tomado V. Em.a o la S. Congregación sobre la implorada cooperación de la ínclita Orden Camila en mi Vicariato. Ni Propaganda ni el Rmo. P. Guardi me han escrito nunca sobre ello. Pero subsistiendo el hecho de que han llegado a El Cairo tres padres Camilos con un hermano laico, creo necesario facilitarles casa en Berber. No obstante, antes de instituir canónicamente la Casa Camila, deberé esperar lo que haya dispuesto V. Em.a o la S. Congregación.


[3677]
Con la ayuda del Señor, las Hermanas se han instalado ya en la nueva casa, que recientemente he hecho construir en esta capital según el proyecto del famoso ingeniero Carlos Roesner de Viena. Aun así, todavía continúan los trabajos aceleradamente. Este edificio solidísimo y majestuoso es una obra verdaderamente católica, de la que el Vicariato obtendrá gran provecho en todo tiempo. La residencia de los misioneros y esta nueva de las Hermanas constituyen la maravilla del pueblo de Jartum y de todo Sudán. Son las dos construcciones más sólidas y colosales de toda Africa Central.


[3678]
Esto contribuye no poco a darnos cierto prestigio y a hacernos respetar por esta gente tan materialista del Gobierno sudanés y por los pueblos musulmanes. También llevan buena marcha los trabajos de construcción en el Kordofán, donde sobre todo el Insto. femenino necesita ser ampliado para la separación de las diversas obras que abarca. El Gobernador General de Sudán, S. E. Ismail Bajá, antes de salir del Kordofán para la conquista del imperio de Darfur, visitó mis establecimientos de El-Obeid, y me escribió una carta gentilísima, en la que alabando las obras y el orden sobre todo del Insto. femenino de las Hermanas, se congratuló de ello conmigo y prometió mostrarse dispuesto a ayudarme para una obra que, dice, es de auténtica civilización. Estas son promesas de turcos; pero, mientras, se sale adelante con la bendición de Dios.


[3679]
El ejército egipcio capitaneado por Ismail Bajá dispone de gruesa artillería, fusiles Remington y 10 ametralladoras, con cerca de 12.000 soldados. El Sultán de Darfur tiene hasta ahora poco más de 80.000 hombres; pero sólo están armados de lanzas y flechas, unos pocos fusiles de chispa y algún tosco cañón. Parece que el Sultán de Waday, cuyo imperio está situado al noroeste de Darfur, acude en socorro de su vecino con 120.000 hombres armados sólo de mucho valor. Pero lo cierto es que Ismail Bajá ha conquistado ya las localidades que constituyen como las aduanas de Darfur, y marcha sobre Tendelti, capital y residencia del Sultán. Aquí se cree en la conquista de este Estado, hasta ahora cerrado a la gente del exterior, porque por orden de aquellos Sultanes se mataba a todo extranjero que entrase. En 1861 estuvo allí retenido el actual Gobernador del Kordofán (como él mismo me contó), quien a pesar de haber sido enviado con valiosos regalos por el Virrey de Egipto, tuvo que quedarse como rehén durante veintitrés meses, con el temor de morir en cualquier momento. Parece, pues, probable que, cayendo tal reino bajo la dominación egipcia, se nos vuelva más fácil plantar allí la Cruz en un tiempo no lejano, y fundar una misión.

Besándole la sagrada púrpura, tengo el honor de rendirle mi humilde homenaje de respetuosa devoción, y de suscribirme con filial veneración y respeto



De V. Em.a Rma.

hummo., devotmo. y obedmo. hijo

Daniel Comboni

Provco. Aplico. de Africa Central






572
P. Estanislao Carcereri
0
Jartum
3.12.1874
N. 572 (543) - AL P. ESTANISLAO CARCERERI

AP SOCG, v. 1005 (1876), f. 1513v



Jartum, 3 de diciembre de 1874



[3680]
...Parece que Dios quiere que toda la expedición secular y regular venga a Jartum (porque antes se tenía la idea de dejar a los Camilos en Berber y seguir desde allí la ruta de Korosko). He recibido su telegrama una hora después de haberlo enviado usted desde Wady-Halfa... Le ruego, pues, que conduzca la caravana y a los Camilos hasta Jartum, yendo de Dóngola a Dabba por el Nilo, y de Dabba a Omdurmán por el buen desierto de Bayuda, que es un recorrido más agradable y menos pesado que el del Kordofán, etc... Aunque conozco el viaje de Wady-Halfa a Jartum, porque lo realicé hace catorce años al volver de Africa Central a Europa, de todos modos me he procurado aquí los informes más exactos, etc...



(Daniel Comboni)



N.B. Esta carta de Comboni fue transcrita sólo parcialmente por el P. Carcereri en una relación suya a Propaganda.






573
Card. Alejandro Franchi
0
Jartum
19.12.1874
N. 573 (544) - AL CARD. ALEJANDRO FRANCHI

AP SC Afr. C., v. 8, ff. 296-299



N.° 12

Jartum, 19 de diciembre de 1874



Emmo. y Rmo. Príncipe:



[3681]
Con verdadero júbilo he recibido su estimadísima del 31 de agosto pasado, la n.° 6, con que V. Em.a ha tenido la bondad de comunicarme el resultado de la Asamblea General de la S. C. de Propaganda, la cual se dignó ocuparse de los asuntos de mi arduo y laborioso Vicariato. Por encontrarme extraordinariamente ocupado en este momento, dejo para otra carta mi respuesta a cada uno de los puntos de la importante y apreciada misiva de V. Em.a , y el demostrarle lo sabias y prácticas que fueron todas y cada una de las veneradas instrucciones que la S. C. tuvo a bien darme sobre el modo de actuar en los diversos asuntos relativos a esta Misión.


[3682]
Sí, Emmo. Príncipe; se ve claramente que es el Espíritu Santo el que guía a esa sublime Congregación que gobierna todas las Misiones Extranjeras del universo. Y yo con todos mis compañeros, a los que he dado a conocer ese precioso Documento, el cual contiene la voz de Dios que habla por medio de su Iglesia, tuvimos el gran consuelo de ver trazada y señalada tan claramente la voluntad divina respecto a nosotros. Yo le prometo de todo corazón que seré fiel en poner por obra con todas mis fuerzas y al pie de la letra las sabias y prudentísimas disposiciones que me han sido comunicadas en ese escrito, que es un monumento de la sabiduría de los Eminentísimos Padres de Propaganda. Además no tengo bastantes palabras para expresar mi gratitud hacia V. Em.a y sus Emmos. colegas por haberse dignado animarme a perseverar incansablemente en la santa empresa que me ha sido confiada por la Santa Sede, y a esperar toda ayuda de la amorosa asistencia de Dios. Tengo la firme convicción de estar muy lejos de merecer tan alto honor por parte de los Emmos. Cardenales que componen la S. C. de Propaganda.


[3683]
Le confieso sinceramente que tales palabras de ánimo, en medio de los continuos sufrimientos de este laborioso apostolado, han sido para mi debilidad un auténtico maná del cielo, que han reafirmado y redoblado mi valor y el vigor de mi espíritu, y han constituido un bálsamo saludable para el ánimo de todos mis compañeros. Cuando se tiene la plena certeza de estar haciendo la voluntad de Dios, todo sacrificio, todas las cruces y la misma muerte son el más dulce consuelo de nuestros corazones, la más grata recompensa a nuestros padecimientos. Por lo cual suplico humildemente a V. Em.a que se haga intérprete, ante dichos Emmos. Cardenales de la S. C., de mis profundos sentimientos de gratitud, de devoción y de inquebrantable firmeza en el corresponder fielmente a sus benévolas expectativas y a sus magnánimos deseos, dirigidos a la gloria de Dios y a la salvación de las almas.


[3684]
He tardado esta vez en escribir, porque estuve ausente de mi residencia principal, por haber ido a Berber, donde compré y equipé una de las más grandes y hermosas casas de la ciudad, situada a orillas del Nilo, para alojar en ella a los Padres Camilos. Dispone de locales para enfermería u hospital, capilla, aulas y jardín. He instalado allí al P. Franceschini, Camilo, al que había destinado a la nueva misión de Gebel Nuba, pero al que luego retuve en Berber, tras recibir una carta del P. Carcereri, en la cual decía ser voluntad de Propaganda y del P. General Guardi que todos los Camilos permanezcan un año entero unidos en la Casa de Berber. Antes de hacer cualquier objeción a lo que me escribe a este respecto, y que no está muy en concordancia con el sentido de mi Acuerdo con el Rmo. P. General de la ínclita Orden de los Crucíferos [o Camilos], he considerado oportuno esperar la llegada a Jartum de dicho Padre, y hablar con él sobre el asunto.


[3685]
Entretanto, apenas recibí el venerado escrito de V. Em.a antes aludido, en el que sus Emmos. colegas han ordenado que funde yo sin más la nueva misión entre los pueblos Nuba, mandé enseguida al Kordofán dos individuos competentes con el fin de que se unieran al Superior de El-Obeid para acompañar a la pequeña vanguardia enviada por mí a esas tierras y ayudarla llevar a cabo mis planes. Las últimas noticias que he recibido esta semana son que el gran jefe envió a nuestra misión de El-Obeid un pariente suyo con otros seis Nuba, los cuales están alojados en nuestro establecimiento, y dentro de unos días conducirán mi pequeña caravana apostólica a su destino; es decir, apenas se encuentre restablecido mi excelente misionero D. Juan Losi, que debe reemplazar a D. Salvador Mauro en el puesto de Superior de El-Obeid.


[3686]
En cuanto a la caravana guiada por el P. Carcereri, le daré noticias cuando haya llegado a Jartum. Salió de El Cairo el 25 del pasado octubre. Y como dicho Padre ha querido seguir la larga e insegura ruta de Wady-Halfa y Dóngola, y dejar el viejo itinerario del desierto del Atmur, que siempre siguieron los misioneros y todos los mercaderes, me temo que no llegará a su destino, aquí a Jartum, ni siquiera en otros dos meses, aunque ésta es la estación más propicia del año para viajar en Sudán.


[3687]
Ismail Bajá, Gobernador General de la mayor parte de Sudán, al frente de su ejército egipcio ha tomado ya la capital del imperio de Darfur, y, tras cortar la cabeza al Sultán de allí, la ha llevado en triunfo a Tendelti. El mismo Generalísimo Ismail Bajá me escribe desde la capital de Darfur, anunciándome sus victorias, y asegurándome que ha llevado a cabo la conquista de ese importante país sin excesivo derramamiento de sangre, y que después de las fiestas del Gran Bairam espera regresar a Jartum y venir a estrecharme la mano a mi residencia. Pero yo sé por otra fuente todavía más segura que el pueblo de Darfur se ha elegido por Sultán al tío del difunto, y, quemada la capital, Tendelti, se ha retirado a las montañas del noroeste del imperio, que son bastante fértiles y menos accesibles, decidido a defenderse hasta morir. Por lo cual, tomada la capital, no se puede considerar conquistado el imperio de Darfur; y al ejército egipcio le queda aún mucha brega por delante hasta poder decir que la conquista de Darfur está asegurada.


[3688]
Por otro lado tengo noticias positivas de la expedición del coronel Gordon, Gobernador General de las Regiones Ecuatoriales de Africa, el cual me escribe muy a menudo. Su principal ayudante, el coronel Long, americano, llegó al lago Nyanza Victoria, descubierto por Speke y Grant, y pasó algún tiempo en la corte del rey de los Metisi, el más poderoso de los príncipes ecuatoriales. El coronel Long, que ha vuelto a Jartum, vino a verme y me contó que el rey de los Metisi, para agasajarle, hizo degollar delante de sus ojos a quince personas: tal es la señal que utiliza el rey para expresar su júbilo por la presencia de un ilustre visitante.


[3689]
Completando las interesantísimas noticias por mí recogidas en mis largos viajes entre las tribus del Nilo Blanco en 1858 y 1859 sobre los importantísimos reinos situados en los territorios ecuatoriales limítrofes con los grandes lagos que constituyen las fuentes del Nilo, el coronel Long me ha dado tan sugestivos datos sobre aquellos pueblos pertenecientes a mi Vicariato que opino (habida cuenta también de las repetidas invitaciones que me han hecho el Gobernador General y el coronel Gordon) que después de establecer bien y poner en marcha la misión de Gebel Nuba, conseguiremos fundar otra en las regiones ecuatoriales junto a las fuentes del Nilo. Esto, naturalmente, después de haber sometido el proyecto de la misma y el resultado de mis investigaciones a V. Em.a, y de haber obtenido su venerada aprobación. Mientras, pongo toda solicitud en llevar a cabo lo que V. Em.a y la S. Congregación me han ordenado recientemente respecto a la misión de Gebel Nuba.


[3690]
Renovándole las expresiones de mi sentida gratitud y absoluta obediencia, le brindo mis mejores deseos para las próximas fiestas de Navidad y para el fin de año, y paso a besar la sagrada púrpura y a declararme en los Sdos. Corazones de Jesús y María



De V. Em.a Rma.

hummo., devotmo. y afmo. hijo

Daniel Comboni

Provco. Aplico. de Africa Central




[3691]
Como sin duda sabrá, a raíz de las intrigas del Agente Diplomático y Cónsul General inglés en Egipto y del Cónsul General prusiano, el Jedive de Egipto ha hecho nombrar Patriarca copto herético en El Cairo a un monje del gran monasterio de María Virgen (Deir el-Aadra), que está situado entre Alejandría y El Cairo, y al acceder al Patriarcado, ese monje ha tomado el nombre de Cirilo IV.

Por los sacerdotes coptos de Jartum poseo información fidedigna de que el nuevo Patriarca, Cirilo IV, no tardará en designar el nuevo obispo herético copto de Jartum en la persona de un monje del convento de San Antonio, de Egipto.






574
Madre Emilie Julien
0
Jartum
27.12.1874
N. 574 (545) - A LA MADRE EMILIE JULIEN

ASSGM, Afrique Centrale Dossier



J.M.J.

Jartum, 27 de diciembre de 1874



Mi Rma. Madre:



[3692]
Muchos asuntos y ocupaciones me han impedido, y me impiden en el presente, tomar la pluma. Sin embargo escribiré una línea para desearle felices Fiestas y todas las venturas para el nuevo año. Se las deseo a usted, a la Madre Asistente, a Sor Celeste (para que me forme buenas Hermanas árabes que se santifiquen a sí mismas y a Africa Central), a la buena Sor Catalina Tempestini y a todas las Hermanas, así como a la señora de Villeneuve, etc. Esté segura de que de ahora en adelante mi buen D. Bartolo Rolleri, Superior de El Cairo, no volverá a leer las cartas dirigidas a mí. Leyó la de usted y todas las otras porque tenía mi permiso para ello; y yo le había dado esa autorización porque me llegan aquí a Jartum y también a El-Obeid cartas dirigidas a mí que encierran letras de cambio de miles de francos, y que he tenido que enviar a El Cairo para conseguir el dinero, dado que aquí no hay forma de negociarlas.


[3693]
Ahora, visto el inconveniente de que otros lean estas cartas del jefe de la Misión, he ordenado a D. Bartolo que no abra ninguna. Así pues, tenga la seguridad de que no serán leídas sus cartas, y de que puede hacerlas llegar a manos de D. Bartolo.

Lamento mucho que solamente tres Hermanas vengan con la caravana. Todavía necesito diez, la mayor parte árabes. No dudo de su celo por mi Misión. Sé que el P. Estanislao se ha quejado mucho en El Cairo porque usted no mandó, para mediados de octubre, las cinco Hermanas que había prometido. Sé también que el P. Estanislao le ha escrito en términos un poco fuertes. Pero piense que el Superior mayor y principal de Africa Central soy yo, y yo no apruebo los arrebatos ni la falta de educación. No ignora usted la estima que siento por su persona y por su Congregación; conozco su corazón y su carácter positivo. Por tanto, todo pasará.


[3694]
El P. Carcereri, con su precipitación y su impaciencia, por no esperar los camellos unos días en Korosko, ha conducido la caravana a las cataratas de Wady-Halfa, y hace veinticinco días que se encuentra confinado en este poblado desierto con la caravana y las Hermanas. Esta poca prudencia del P. Carcereri me va a suponer por lo menos seis mil francos más de lo que habría costado el viaje desde Korosko a Berber. El buen Dios me manda verdaderas cruces: sea El siempre bendito.


[3695]
Trataremos bien de nuestros asuntos en Roma y en Verona, adonde espero volver después de haber fundado la Misión de Gebel Nuba. Quiero como mínimo treinta y seis Hermanas en el Vicariato. La mejor que tengo ahora, y que podrá ser tan útil a la Nigricia como Sor Josefina (a la que lloro siempre y por la que he celebrado y hecho celebrar más de cien Misas), es Sor Ana Mansur. Joven todavía, necesita aún una Madre; pero es buena, capaz y generosa. A Sor Genoveva se la espera con impaciencia.

En tres años tendremos el ferrocarril a cincuenta leguas de Jartum: entonces vendrá usted aquí con la Madre Asistente. Sor Magdalena está perfectamente bien. ¡Si viese usted, Madre mía, lo felices que son estas tres Hermanas y lo dispuestas que están a dar su vida por Africa Central!


[3696]
El pasado domingo, fiesta de Pentecostés, he administrado la Confirmación en Jartum por primera vez. Nunca se había visto en Jartum una fiesta similar. En mi carta pastoral he anunciado el proyecto de construir una iglesia. Hoy he recibido seis mil francos para empezar. Sólo tenemos unos ciento treinta católicos.

Sírvase aceptar mis sentimientos de respeto.



Daniel Comboni

Provicario Aplico. de A. C.



Original francés.

Traducción del italiano.






575
Declaración sobre J. Miani
1
19. ?.1874
N. 575 (546) - DECLARACION SOBRE JUAN MIANI

ACR, A, c. 10/20



19/?/1874





576
Don Bartolomé Rolleri
0
1874
N. 576 (547) - A DON BARTOLOME ROLLERI

ACR, A, c. 18/37



1874



Queridísimo D. Bartolo:



[3697]
Le ruego que envíe enseguida esta copia a nuestro venerado Padre el Obispo de Verona. La multiplicidad de los quehaceres y el enorme calor no me han permitido escribirle, para acompañar este Acuerdo, con el correo de ahora. Lo haré con el próximo. Mientras, expóngale usted las grandes ventajas que se derivan para el Vicariato de que nosotros tengamos a los dos buenos padres Carcereri y Franceschini y además un pequeño cuerpo de selectos Camilos. El Vicariato es grande, el más vasto del universo, y San José manda los medios pecuniarios según las necesidades. ¡Viva el Sagrado Corazón de Jesús!



Daniel Comboni






577
Marquesa Erceville
0
1874
N. 577 (548) - A LA MARQUESA D’ERCEVILLE

«Oeuvre Apostolique», París 1874, pp. 345-346



1874



Venerable Presidenta:



[3698]
Tiene usted mil razones para reprocharme mi largo silencio, después de todas nuestras edificantes relaciones en Roma; pero será lo bastante buena para disculparme cuando sepa las cruces que me han venido encima, hasta el punto de impedirme escribir.

Los Institutos que fundé en El Cairo han sido objeto de las más espantosas persecuciones. Han estado al borde de ser echados a pique. Pero como Dios murió por todos, también tiene destinados a los pobres negros a participar del gran banquete del Padre Eterno. Y la mano de Dios no sólo ha salvado a esos Institutos que tanto peligraban, sino que además, por especial consideración, de dos que eran, han pasado a ser tres. El primero se llama «Casa del Sdo. Corazón de Jesús», y lo dirigen cuatro sacerdotes.

El segundo, que se denomina «Casa del Sdo. Corazón de María», está a cargo de las Hermanas de San José de la Aparición, de las que hay allí tres, más diecinueve maestras negras y muchas catecúmenas.


[3699]
El tercero lleva el nombre de «Casa de la Sda. Familia» porque está a pocos pasos del lugar donde Jesús, María y José residieron siete años en Egipto. La Madre Catalina Valerio, de Verona, con la ayuda de cinco maestras negras, dirige esta casa, a cuya escuela asisten chicas musulmanas, paganas y herejes de toda suerte.

En la ciudad del Viejo Cairo, que cuenta con 23.000 almas, hay un gran número de chicas que no van a la escuela porque están desnudas. ¡Ah, si yo tuviese ropa usada con que vestirlas! ¡Cuánto bien que se podría hacer! Así, son tres capillas las que debo abastecer. Lo que me ha regalado usted es poco más de la mitad de lo que poseo. Tenga, se lo ruego, compasión de nuestra indigencia.



Daniel Comboni



Original francés.

Traducción del italiano






578
Marquesa Erceville
1
1874
N. 578 (549) - A LA MARQUESA D’ERCEVILLE

«La Foi Catholique. Livre des Dames Chrétiennes»,

París 1879, pp. 107-108



1874



Breve artículo.





579
Acuerdo con Hnas. S. José
0
1874
N. 579 (550) - ACUERDO CON LAS HERMANAS DE SAN JOSE

ASSGM, Afr. C. (1874), v. 8, ff. 236-239



1874

Anexo n.° 1

Acuerdo estipulado entre

El Rmo. Provicario Apostólico de Africa Central

y la Rma. Madre General de las Hermanas

de San José de la Aparición



[3700]
A fin de coadyuvar a la Misión de Africa Central en todas las actividades de instrucción y caridad en favor de la condición femenina y de la infancia, la Congregación de las Hermanas de San José de la Aparición concurre generosamente con sus Hermanas a esta sublime obra de Apostolado. Por lo cual la Rma. Madre General de esta Congregación, la señora Emilie Julien, y el Provicario Apostólico de Africa Central, Daniel Comboni, han establecido juntos el siguiente recíproco Acuerdo formal, que tendrá fuerza y vigor, incluso después de la muerte de ambos, entre sus sucesores, mientras así lo quiera la Santa Sede.



Artículo primero


[3701]
La Superiora General deberá tener presente que el Apostolado de la Nigricia es sumamente arduo y laborioso, por lo que procurará enviar allí Religiosas aptas para ese fin.



Artículo segundo


[3702]
El Provicario Apostólico se ocupará con todo cuidado de que en cada Casa en que las Hermanas se encuentren al servicio de la Misión puedan ellas observar perfectamente las Reglas de su Instituto de forma compatible con las necesidades prácticas de la Misión.



Artículo tercero


[3703]
El Provicario se obliga a suministrar a las Hermanas una Casa decentemente amueblada, provista de lo necesario para constituir un regular Instituto de Misión.



Artículo cuarto

El Provicario se obliga a pasar a cada Hermana la cantidad de quinientas liras anuales por adelantado, en dos veces; esto es, doscientas cincuenta cada semestre.



Artículo quinto


[3704]
El Provicario corre con todos los gastos de viajes, incluido el de regreso de las Hermanas, como también con todos los gastos producidos por motivo de cambio, traslado, o sustitución de las Hermanas, o por razón de salud ,o por casos imprevistos que el Provicario Apostólico o la Rma. Madre General juzguen de necesidad.



Artículo sexto

Los trabajos que realicen las negras serán en beneficio de la Misión, así como los donativos que los bienhechores entreguen para el Instituto de las mismas negras.



Artículo séptimo


[3705]
En caso de muerte se harán por las Hermanas los funerales y sufragios que se hacen por los Sacerdotes Misioneros difuntos, en la medida en que lo permitan las reglas litúrgicas.



Observaciones sobre el Acuerdo

del Anexo n.° 1




[3706]
1.° Como la Misión de Africa Central es completamente nueva para las Hermanas, y no se pueden medir todavía las ventajas y los inconvenientes que este Acuerdo ofrece a las dos partes, sería prudente que tuviera valor sólo ad quinquennium, reservándose ambas partes el derecho de estipular un nuevo Acuerdo, tras realizar la experiencia quinquenal.

2.° Los deberes y funciones de las Hermanas consisten principalmente en educar a las negritas, dirigir los orfanatos, enfermerías, etc., y prestarse a todas las actividades caritativas requeridas por las necesidades de la Misión, y que sean conformes al objeto de la Congregación de San José.


[3707]
3.° El Artículo Quinto habría que modificarlo así: «El Provicario corre con todos los gastos de los viajes de las Hermanas, tanto para su ida a la Misión como para su regreso por motivos de salud, o por casos imprevistos juzgados necesarios por el Provicario Apostólico y por la Madre General. No serán a cargo de la Misión los viajes de las Hermanas que reclame la Madre General, al ser destinadas por ella a otros establecimientos por voluntad propia».


[3708]
4.° El Articulo Sexto debería quedar así: «Todos los bienes, ofertas, limosnas o legados donados a los Institutos que dirigen las Hermanas, como también lo cobrado por las clases o por los trabajos de los mismos Institutos, serán en beneficio de la Misión, y por tanto estarán a disposición del Provco. Aplico.»


[3709]
Nota bene.—Sumisamente expuestas estas pequeñas observaciones, el Provco. Comboni mostrará la mayor disposición y alegría en hacer todo lo que la S. C. considere oportuno al respecto; y por tanto, sin necesidad de ser oído más sobre el asunto, firmará ese Acuerdo, que le será expedido por Propaganda, en la cual reconoce la voluntad de Dios.








580
Madre Eufrasia Maraval
0
Jartum
1874
N. 580 (1162) - A LA MADRE EUFRASIA MARAVAL

ASSGM, Afrique Centrale Dossier



Jartum, 1874



[3710]
... He encargado a Sor Genoveva, después de muchos meses, que escriba a la Madre General rogándole que prepare una Superiora Provincial para el mes de marzo y que la envíe a Egipto. Nosotros necesitamos diez Hermanas porque al final de este año abriremos la Misión de Gebel Nuba. Por favor, envíeme Hermanas como Sor Josefina: necesito Hermanas árabes, virtuosas, recién salidas del noviciado. Estas se habituarán más fácilmente.

Le doy las gracias por haberme enviado a Sor Ana, que me hace esperar un buen resultado.

Le ruego que se muestre benévola con Africa Central, en la que tiene puesto todo su interés Francia entera. Se necesitan capaces y santas Hermanas para esta Misión, porque es la más difícil.

Que Dios la bendiga. Ruegue por mí.



Daniel Comboni

Provicario Aplico. de A. C.



Original francés.

Traducción del italiano