Comboni, en este día

En una carta a Elisabetta Girelli (1870) desde Verona se lee:
Estamos unidos en el Sacratísimo Corazón de Jesús en la tierra, para luego unirnos en el cielo eternamente. Es menester recorrer a paso largo los caminos de Dios y de la santidad, para no detenerse más que en el paraíso.

Escritos

Buscar
Búsqueda avanzada – clique aquí para afinar la búsqueda
Nº Escrito
Destinatario
Señal (*)
Remitente
Fecha
941
Fr. Francesco Giulianelli
0
Rome
20. 06. 1880

N. 941; (899) – TO FR FRANCESCO GIULIANELLI

ACR, A, c. 15/9

Rome, 20 June 1880

My Dear Fr Francesco,

[6001]

En cuanto a la administración y lo que ha hecho usted en las no fáciles circunstancias en que se ha encontrado, creo que Dios le ha asistido bastante bien. Desearía que ocurriese lo mismo respecto al buen gobierno y el adecuado cumplimiento de los clérigos y laicos componentes del Insto., a fin de que nadie perdiese el tiempo, y se estudiase el árabe muy bien, y de que los artesanos fueran puestos en su sitio y se los hiciera trabajar debidamente, procurando el cultivo de su espíritu. Le encomiendo también a los dos diáconos alemanes: que estudien bien, porque tengo puestas muchas esperanzas en ellos y voy a llevarlos conmigo a Sudán.


[6002]

En octubre quiero estar en el Kordofán: urge que me apresure a reanudar en el Vicariato mi pastoral ministerio. Usted empiece a prepararlo todo, y meta poco a poco en cajas el vino que ahora hay en El Cairo (después de recibido el último). Respecto a lo que hay de D. Bartolo, o que él había guardado para circunstancias extraordinarias, consérvelo todo hasta mi llegada, porque los pobres curas del Vicariato tienen más necesidad de ello.

Compre cuatro piezas de seda blanca de Alepo o de Damasco, seda cruda, con la que se hacen en El Cairo los caftanes, y envíela a Mr. Brown et Fils, banqueros, a Via Condotti, en Roma. Cuesta a unos 15 ó 17 francos la pieza.


[6003]

Le autorizo a admitir a ese buen joven alemán que está en Jerusalén, en la casa nueva, de nombre Johann Kohaut, que ha sido recomendado por el P. Paulinus, del cual le adjunto unas cartas para él. Haga que Dichtl las traduzca al alemán, y salúdele de mi parte.

Espero que ya haya llegado Rosignoli. Esta mañana (ahora son las dos de la madrugada) iré a Piazza Mastai, 28, a ver a Pennacchi, y por la tarde, a la tres, saldré para Verona.


[6004]

Con las letras que voy a enviarle en julio completará el pago de las cien guineas del Dr. Zucchinetti, al que dará mis saludos.

La última carta de usted que he recibido (porque siempre he estado de viaje) es del 7 de junio. Diga al joven maestro árabe que me explique mejor sus circunstancias y las de su hermana, porque tendría mucho gusto en ayudarle: me dicen que es un buen muchacho. Que los dos catequistas que han ido de Verona estudien bien el árabe, porque me urgen, y luego que ayuden siguiendo sus órdenes.


[6005]

Acepto pagar el 8% del dinero del Sr. Ibrahim Khalifa, como le ha propuesto el P. Abad de los Maronitas; pero haga lo posible por pagarle no sólo los mil francos, sino incluso más si quiere, hasta reducir esa deuda a 5.000 francos. Escríbale a Monte Líbano, y ojalá haya recibido a tiempo el cáliz que Tanfani entregó a Rosignoli para él, y que me ha costado 240 liras. Espero que a estas horas le haya llegado a usted la letra de Colonia, porque el Presidente de aquella Sociedad me preguntó su nombre la semana pasada. Así pagaría también a Holz, para el que le mando saludos. Por otro lado, el 12 de julio le remitiré más dinero, porque lo encontraré.


[6006]

En septiembre llevaré conmigo a los dos diáconos, más unos catequistas y los artesanos bien preparados. Dichtl me será oportuno Secretario para el alemán, al que luego ordenaré en el Vicariato, etc., etc.

Bendigo a todos y a las Hermanas, y dé mil saludos a Sor Amalia. Animo; ponga toda su confianza en el Corazón de Jesús, y rece mucho a ese divino Corazón por mí, que tengo extrema necesidad de ello. Presente mis respetos a los Jesuitas. Por tercera vez insistí ayer en Propaganda a fin de que me preparen para ellos una buena biblioteca, con libros recomendados por el P. Normand: insistiré una vez más, y yo mismo los llevaré a El Cairo.



Suyo afmo. † Daniel Obpo.


942
Jean François des Garets
0
Verona
30. 06. 1880

N. 942; (N. 900) – TO COUNT JEAN FRANÇOIS DES GARETS

APFL, Afrique Centrale, 5

African Institute, Verona, 30 June 1880

Mr President,

[6007]

Le comunico que el Canónigo Ortalda, de Turín, tuvo la bondad de concederme 6.000 francos el mes pasado, en un momento de necesidad, en el que yo tenía intención de rogarle a usted que me anticipase esa cantidad a cuenta del ejercicio de 1879. Por eso le ruego que reste dicha cantidad de la asignación de Africa Central, y la sume a lo destinado al Canónigo Ortalda, quien a mi ruego debe de haberle escrito el mes pasado.


[6008]

Partiré al final de agosto para reanudar mi ministerio pastoral en el centro de Africa, y espero estar en Gebel Nuba en el mes de noviembre. Ya he recuperado totalmente la salud, y reparado las pérdidas que sufrí en el personal por la terrible carestía y epidemia de los años 1877-78-79. La carestía dura aún en varios lugares del Vicariato, y el precio de los comestibles y otros artículos de primera necesidad es aproximadamente el doble de lo normal. Pero con la gracia de Dios espero que, a pesar de todas las dificultades, la Misión hará buenos progresos, porque ha sonado la hora también para Africa Central.

Hubiera querido marchar a mi Misión en febrero pasado; pero Su Eminencia me ordenó que realizase unos trabajos para las Misiones de Africa, y tuve que permanecer aquí. La Misión va bastante bien; yo le mandaré exacta información sobre ella en diciembre, después de mi visita pastoral.


[6009]

Ahora no es Superior de mis Institutos de aclimatación, etc. de El Cairo el Revdo. P. Rolleri, que tuvo que ausentarse de El Cairo por seis meses. En su puesto está el Revdo. P. Giulianelli, que es mi procurador en El Cairo para Africa Central y Superior de los Institutos de negros. Le ruego que remita a él las ayudas que el buen Dios señale para mí.

No obstante, el complemento del subsidio de la Propagación de la Fe para Africa Central, correspondiente al ejercicio del año 1879, y que la Obra suele distribuir en la primera mitad de junio, tenga la bondad de enviármelo directamente aquí, a Verona, al Instituto Africano.


[6010]

Desde hace algún tiempo rezamos más que nunca por esa pobre Francia, que está tan amenazada por la masonería internacional. La Propagación de la Fe es la vida de la Misión, y el Sagrado Corazón nunca va a permitir que sufra menoscabo. La tormenta pasará rápidamente: la Francia católica, la verdadera Francia, pronto acabará triunfando.

Expresándole mis sentimientos de respeto y de agradecimiento, me declaro por siempre en los Sagrados Corazones de Jesús y María



Suyo devotmo. † Daniel Comboni

Obispo de Claudiópolis i.p.i.

Vicario Apostólico de Africa Central



Original francés.

Traducción del italiano


943
Fr. Francesco Giulianelli
0
Verona
03. 07. 1880

N. 943; (901) – TO FR FRANCESCO GIULIANELLI

ACR, A, c. 15/10

Verona, 3 July 1880

My dear Fr Francesco,

[6011]

No es cierto que D. Rolleri no volverá a Egipto; volverá allí porque está bien, y lo hará para ocupar de nuevo su cargo. Al menos es lo que me dijo hace unas semanas.

Estoy sumamente contento de la estadística que me ha mandado usted de los residentes en El Cairo, con el Horario. Y también lo estoy de que le hayan llegado 5.000 francos de Colonia. Yo le enviaré otro dinero más, la próxima semana.


[6012]

Diga a Sor Amalia que para el lavado de la ropa llame a mujeres de fuera. Hágale saber que es mi deseo que ella y las otras se reserven en lo posible para Africa Central, adonde yo mismo las conduciré en septiembre.

Al maestro árabe, manteniendo fijos sus antiguos honorarios, déle enseguida dos napoleones de oro (40 francos) de gratificación. Ya hablaremos.

Ha llegado aquí una enorme carta de Alberto Sebastián con 5 piastras de sellos, porque lleva sobretasa. Diga a todos que se refrenen de escribir demasiado, tanto por no perder tiempo como por economía. Explique a todos que es regla establecida que, para su expedición, las cartas se lleven al Superior. En Verona hemos puesto remedio, y aquí ya nadie escribe sino con el permiso del Rector, el P. Sembianti (que es un verdadero santo).


[6013]

Haga estudiar mucho el árabe. Yo estoy ocupadísimo y no puedo contestar ni siquiera a una tercera parte de las cartas, mientras no llegue mi Secretario.

Transmita mis saludos al P. Pedro, y bendigo a todos.

Haga una visita por mí a la Superiora Sor Amalia y dígale que, aunque escribo poco, rezo mucho por ella. Mi Superiora de Verona es un ángel y está llena de buen espíritu.



† Daniel Obispo



A vuelta de correo envíe a Brown la tela de seda (cuatro piezas iguales) blanca o de color próximo al blanco. Hágalo rápido, rápido. Cómprelas en el comercio, sin esperar a obtenerlas de fábrica, incluso aunque ya las haya encargado; pero mande enseguida esas cuatro piezas.

Nadie debe ausentarse nunca del Instituto sin permiso del Superior.



† Daniel Obpo.


944
Canon Giovanni Mitterrutzner
0
Verona
10. 07. 1880

N. 944; (902) – TO CANON GIOVANNI C. MITTERRUTZNER

ANB

Verona, 10 July 1880

Dulcissime rerum,

[6014]

Habiendo vuelto de Roma, adonde fui por orden de Propaganda para un trabajo relativo a la creación de un nuevo Vicariato en Africa que confiar a una nueva Congregación religiosa a instancias del Rey de los belgas (quede esto entre nosotros, porque el Emmo. Simeoni me recomendó el secreto), me acuerdo ahora de que están cerca sus vacaciones. Yo marcharé a Africa en septiembre, según lo acordado con Propaganda (aunque a lo mejor adelanto la partida), pero antes deseo tener exactas noticias suyas para decidir sobre mi visita a usted, con quien deseo aconsejarme sobre el último trabajo que me ha encargado Propaganda.


[6015]

Por eso le ruego que me informe de sus proyectos para las vacaciones Y si hiciese usted una visita a Verona, donde aquí en el Instituto Africano tendría su casa, yo estaría contentísimo, y aún más especialmente porque querría presentarle el nuevo y muy pío Rector, el P. José Sembianti, tirolés, que tanto desea conocerle a usted.


[6016]

Me haría un favor si me diera información y aclaraciones sobre 300 florines que usted habría recibido de Viena, y que mandó a Verona, a Grieff, a últimos de septiembre de 1879. Estos fueron remitidos a El Cairo, donde los recibió D. Rolleri con instrucción de destinarlos a Gebel Nuba, y yo enseguida di orden al Superior del Kordofán de hacer llegar 300 florines, equivalentes a 630 francos oro (en que fueron cambiados) a Gebel Nuba, y así se hizo. Es para las cuentas generales.

Así pues, le ruego que me escriba diciéndome de dónde recibió tal suma (parece que de Viena), si venía destinada para tal o cual fin, y cómo se recogió ese dinero: si de donativos, o periódicos, etc.


[6017]

Se me querría hacer creer que tal cantidad se obtuvo por la venta de sellos usados de cartas (timbres postales). ¡Ojalá fuese cierto! ¡Con el inmenso número de relaciones que tenemos, se podría conseguir dinero fácilmente, si se supiese quién compra los sellos, etc., etc. En cualquier caso, desearía saber quién es la persona que le envió dicha cantidad desde Viena, y la finalidad de esa generosa limosna, y si era para Gebel Nuba.

Dígame donde está su Alteza Princ., a quien beso las manos.


[6018]

En Roma se dijo (y le fue oído también al Rmo. Rector del Colegio Urbano de Prop. Fide) que el Emmo. Simeoni había ordenado publicar las 49 composiciones en 49 lenguas que se recitaron ante el Papa, y esto por orden del Papa mismo; pero luego no se hizo nada. Le mando el cuaderno de las lenguas, etc.

Los tres nuestros hicieron furor, especialmente Daniel Sorur (que ya es más alto que yo, como Sharif), el cual tiene una gran inteligencia. Recitó estupendamente en denka, su lengua, y en akka; Juan, en galla y en akka, y Arturo Morsal, en bari y en lengua etíope. Marco en el cuaderno a los tres nuestros con una cruz.

Saludos a Stigler, etc, etc.



Tuissimus

† Daniel Ep.pus et Vic. Ap.



San José, Patrono de la Iglesia Católica.


[6019]

Para aliviar al apesadumbrado pueblo cristiano imploró Pío IX la protección de San José, el íntegro y puro Esposo de María. «Tenga mi pueblo en la cruda guerra –dijo– como Soberano Protector aquel que Cristo se eligió un día para su fiel Custodio». Y desde el Tíber hasta las más lejanas regiones resonó su voz. La oyeron Africa Central y los pueblos negros. Y, alegres, de la paz y la justicia, de San José y de Pío IX cantaron los triunfos, etc. etc.


945
Fr. Francesco Giulianelli
0
Verona
10. 07. 1880

N. 945; (903) – TO FR FRANCESCO GIULIANELLI

ACR, A, c. 15/11

Verona, 10 July 1880

My dear Fr Francesco,

[6020]

He leído y considerado atentamente el Horario que me ha enviado, y veo que todo ha sido cambiado y destruido en el Reglamento que durante doce años gobernó mis casas de El Cairo. Quizá todo empezó con la llegada del ex Capuchino Benincampi, aquel granuja que fue con usted a El Cairo, y a quien justamente el Emmo. Bartolini expulsó o reclamó a causa de su conducta.

Ahora le mando un nuevo y muy suave Horario, que usted, como Superior interino, está encargado de hacer cumplir. Y aquí creo mi deber advertirle que no es usted sólo administrador, sino también Superior y regulador de la disciplina de los componentes del Instituto. Con esa intención le destiné a ocupar provisionalmente el puesto de D. Rolleri.


[6021]

Es mi deseo que los que están en teología estudien por su cuenta la teología, y especialmente los tratados que son más necesarios y de los que se sabe menos. En cuanto a Francisco, debe estudiar mucho el latín.

Por lo demás, yo no hago ordenar a nadie hasta mi llegada en septiembre. Entonces, invocado el nombre de Dios, haré lo que me dicte mi conciencia, y nunca obraré en contra de ella. Valorar si uno está maduro o no para la Sagrada Ordenación no corresponde al candidato, sino únicamente a los Superiores; y no me importa si en El Cairo hay alguien que se atreve a criticar a un Obispo en su sagrado cometido. Diga esto a mis queridos hijos Dichtl y José, que muestran poco juicio queriendo ir a Beirut cuando terminen las clases, o ser ordenados por otro que no sea su propio Obispo.


[6022]

La causa de que se pierda el tiempo en cosas como éstas y en pensamientos vanos es que se reza poco, y poco bien. Invite, pues, a los dos que están en maioribus a recogerse debidamente, a estudiar y rezar como mejor puedan, a hacer acopio de paciencia, que es virtud esencial para el misionero, y a tener santa humildad.

Invite también a todos a no hacerme gastar tanto en el servicio postal.


[6023]

Todos deben entregarle a usted las cartas que vayan a ir al correo; y sólo por medio de quien usted crea, por o usted mismo, deben ser echadas. Para la teología, encargue a D. Pablo que ayude a los dos clérigos. Si ellos se portan bien, yo seré el primero en alegrarme; pero le confieso que me duele mucho la idea de que, después de haberme jurado obediencia a mí, insistan tanto y me escriban ciertas cartas que me lastiman sobremanera. Tengo algunas de ellas sobre la mesa, y me hacen sufrir. Dígales que realicen bien la meditación, el examen de conciencia y la lección espiritual, y que se ejerciten en la humildad y en negar la propia voluntad. Quien no se niega a sí mismo, va a casa del diablo. Todos deben mortificarse, y más el misionero, porque de lo contrario nunca ganará almas para Dios. Por otro lado, que los laicos y los catequistas respeten a los clérigos y a los sacerdotes.


[6024]

He leído las dos enormes cartas de veinte hojas que el locuelo de Sebastián escribió a José y a Titz. He creído preferible no entregarlas, porque están llenas de tonterías y de detalles no convenientes. En una de esas cartas había cinco piastras de sobretasa y multa. Y quería hacerse cura, sin saber siquiera lo elemental.

Para la Virgen de septiembre estaré en Egipto.

Así pues, cumpla también con su cometido de Superior, y le bendigo. De Francia han mandado unas letras a D. Bartolo, no sé si aseguradas o no. Lo cierto es que contienen muchos miles de francos para mí y para la misión.


[6025]

Vaya al correo y, si están, hágalas reexpedir al mismo D. Bartolo Rolleri, a Piacenza.

Saludos al P. Pedro. Bendigo a todos.

Usted debe proveer a D. José de calzoncillos y de otras ropas que verdaderamente necesita.

En general, cuando alguien tenga una real necesidad, ya se trate de miembros del Insto. masculino o del femenino, debe usted atenderla. Don José me escribe que le rogó que le facilitase calzoncillos, etc. ¿Por qué no proporcionárselos? Provisionalmente es usted Superior y ecónomo. La cosa cae de su peso.



Suyo devotmo † Daniel Obpo.


Que el Horario sea fijado a la pared en el lugar de reunión ordinario.


946
Demetrio Prada
0
Verona
17. 07. 1880

N. 946; (904) – TO DEMETERIO PRADA

D. PRADA, “Da Milano al paese della gomma arabica” Milano 1919, p. 16

Verona, African Institute, 17 July 1880

Most distinguished Sir,

[6026]

He recibido aquí en Verona (adonde llegué hace unos días) su carta del 30 de junio, en la que me dice que los Risgalla le han entregado una cajita que contiene plumas de avestruz. Le rogaría cálidamente que me las mandase enseguida, a vuelta de correo, por tenerlas ya prometidas.

Don Luis Bonomi me escribe manifestando que se ha creído en el deber de pagar a Piaggia unas 630 liras (aunque no aceptó la invitación de la Sociedad milanesa de exportación comercial de ir a Shoa) por el gasto efectuado en el viaje desde el territorio de los Berta, en el Nilo Azul, hasta Jartum. Y añade: «Pagué 110 táleros a Piaggia, y lo hice por deber, a raíz del encargo recibido, etc., del que serán testigos también Prada y Medici, que con el capitán Casali insistieron en que yo se lo anticipase».


[6027]

En caso de que yo me dirigiese a dicha benemérita Sociedad para cobrar ese dinero, estoy seguro de que por atención hacia mí tendrá usted la gentileza de atestiguar tal cosa, lo cual yo le rogaría.

¡Pobre Fraccaroli! Como usted sabe, murió casi de repente en casa del señor Marquet. Tremendo apuro para mí el comunicárselo a sus padres, que son buenísimos.


[6028]

Me alegro mucho de que mis misioneros le hayan tratado a usted bien. Pero no todos son como usted. Hubo allí gente, incluso del campo del periodismo, que después de haber recibido gentilezas y acogidas superiores a mis fuerzas, con la más negra ingratitud me han ocasionado grandes disgustos. Pero no importa: nosotros hacemos el bien por un supremo fin, sin preocuparnos de que alguien no lo sepa agradecer.

En la espera de las plumas y de su carta, queda suyo devotmo.


† Daniel Comboni

Obispo y Vic. Ap.


947
Jean François des Garets
0
Verona
20. 07. 1880

N. 947; (905) – TO COUNT JEAN FRANÇOIS DES GARETS

APFL, Afrique Centrale, 6

Verona, 20 July 1880

Mr President,

[6029]

He recibido su benévola carta del 3 de julio, y ayer me han llegado de Egipto tres letras de cambio cuyo importe total asciende a 55.921,52 francos, por lo que le estoy infinitamente agradecido.

Le pido perdón por haber aceptado del Canónigo Ortalda 6.000 francos, como anticipo del subsidio para Africa Central. En verdad yo no estaba satisfecho por dentro al aceptar la generosa oferta del Canónigo, que deseaba ayudarme en mi gran necesidad, porque todas las veces que en las mismas circunstancias he recurrido directamente al Consejo Central, siempre me ha escuchado usted, señor Presidente, que nunca ha dejado de enviarme el dinero solicitado, a veces cinco mil, a veces diez mil francos. De nuevo le pido perdón, señor Presidente, y esté seguro de que esto nunca se repetirá.


[6030]

Me maravillo mucho de que Ortalda no le haya dado noticia de esta suma que me dejó cuando, invitado por él, fui a Turín a predicar y a decir misa de pontifical con ocasión de la fiesta de la Propagación de la Fe, el 3 de mayo pasado. Tal vez el pobre Canónigo (que tiene muchos disgustos por parte del Gobierno italiano) olvidara avisarle antes de que se procediese al envío de los fondos para el ejercicio de 1879.


[6031]

¿Que ahora no se sabe qué hacer? Lo mejor, creo, es que yo le devuelva uno de las tres efectos recibidos, o sea el de 10.921 francos con 52 céntimos, y que usted me mande otro de 4.921,52 fr., reteniendo así los 6.000 fr. que recibí en Turín. Le ruego que dé aviso a los banqueros Sres. Guerin et Fils de pagar los dos efectos, núms. 394 y 395, el primero de 12.000 y el segundo de 13.000 francos, a los banqueros que se presenten con mi firma.


[6032]

Le estoy muy especialmente agradecido por este subsidio de 1879, que es generoso. Pero está bien lejos de cubrir las grandes necesidades que le manifesté en mi informe a los Consejos Centrales.

Africa Central es terrible en cuanto a los gastos. El mismo Mons. Lavigerie me ha contado que sus dos expediciones al lago Victoria le han costado 600.000 (seiscientos mil) francos.


[6033]

La carestía y la sed duran todavía en Africa Central, e incluso las cartas que he recibido esta semana me avisan de que en el Kordofán nuestras misiones compran aún el agua muy cara. Me permito enviarle una carta sobre la carestía y la epidemia de Africa Central, que escribí a a S. Em.a el Card. de Canossa, y de la que se han impreso aquí en Verona 500 ejemplares.

En mi informe a los Consejos Centrales escribí lo mismo, pero más sucintamente. Le ruego que tome conocimiento de ello, para mandarme en el próximo ejercicio un mayor subsidio.


[6034]

En la pág. 45 pruebo que la carestía y la epidemia de Africa Central han sido mucho más desastrosas y terribles que las de China y la India, y que las de todas las otras misiones del mundo. Expreso esta idea de manera no categórica, o sea, dispuesto a retractarme de ella si no resulta exacta; porque puede ocurrir que haya habido otras carestías y epidemias más terribles, y que yo no las conozca.

En todo caso preveo que, llegado a mi Vicariato, me veré forzado a suplicarle el anticipo de algunas cantidades a cuenta del ejercicio 1880.


[6035]

Por lo demás estoy muy contento de ver a los misioneros de Mons. Lavigerie en Africa Ecuatorial, que se separa de mi inmenso Vicariato; e incluso estoy trabajando de acuerdo con Propaganda en abrir para las Misiones Africanas de Lyón un pequeño campo de batalla en una parte de mi Vicariato, que el digno Mons. Planque ha pedido a esa S. Congregación. El buen Dios abre a la fe Africa Central.

Expresándole mi gratitud y mi más profundo respeto, en los Sagrados Corazones de Jesús y María quedo por siempre de usted, Sr. Presidente, del Sr. Secretario Manis y del Consejo Central



Su devotmo. servidor † Daniel Comboni

Obispo y Vicario Aplico de Africa Central


Original francés.

Traducción del italiano


948
Canon Giovanni Mitterrutzner
0
Verona
23. 07. 1881

N. 948; (906) – TO CANON G.C. MITTERRUTZNER

ANB

Verona, 23 July 1880


Request for concessions.

949
Fr. Francesco Giulianelli
0
Verona
24. 07. 1880

N. 949; (907) – TO FR FRANCESCO GIULIANELLI

ACR, A, c. 15/12

Verona, 24/7/80

My dear Fr Francesco,

[6036]

Exprese mi reconocimiento a cuantos me han felicitado por mi onomástica, a todos los cuales bendigo deseando mil gracias para ellos. Haga otro tanto con las Hermanas, porque no tengo tiempo de escribir y responder.

Recuerde que aparte de la administración y de la dirección, está encargado de la supervisión general. Y como usted solo no logra atender a todo, le voy a facilitar una ayuda para la parte directiva y supervisora. La administración es totalmente cosa suya. Pero, en cuanto al resto, nombro a D. Pablo Rosignoli, ad tempus, hasta mi llegada, su Vicerrector; es decir, el que hace sus veces y le ayuda en aquello adonde usted no puede alcanzar, pero siempre bajo la responsabilidad de usted.


[6037]

A los últimos dos laicos que han ido desde Roma de novicios, porque en efecto no han hecho aún el noviciado, les dará vino sólo los domingos y fiestas: los demás días sólo agua. E infórmeme sobre ellos.

Le permito que destine hasta veinte misas al mes para asistir a su madre, a la cual pasé 40 liras. No me es posible hacer más, porque estoy agobiado de gastos.

Hace más de quince días debió de recibir usted 4.000 francos que me debía Isidoro Legnani, y que él iba a cobrar del Sr. Juan Stogni, de Alejandría, según le escribió a usted, como consta por la adjunta Carta A.


[6038]

Con el primer vapor le mandaré otros 4.000 francos para depositarlos en casa de Ades o de otros, tal como le indicó D. Luis Bonomi, a fin de que mediante telegrama puedan cobrarlos inmediatamente en Jartum, como le escribió él mismo en la carta que usted me mandó. Le recomiendo especialmente este asunto. Habrá respondido usted a D. Luis que ha pagado a los Frères y todo aquello que él ordenó, y a Zucchinetti, etc, et c.


† Daniel Obispo


950
Faustino Comboni
0
Verona
27. 07 . 1880

N. 950; (908) – TO FAUSTINO COMBONI

AFC

Verona, 27/7 80

Brief Note.